Verifique se o seu trabalho foi aprovado na modalidade de Comunicação ou Pôster, ou se houve alguma alteração de modalidade.
ID | Título de Trabalho | Autor | Apresentaçao | Carta de Aceite | Situação |
---|---|---|---|---|---|
91 | INTERPRETAÇÃO ENTRE LIBRAS, PORTUGUÊS E SINAIS INTERNACIONAIS EM CONTEXTOS ESPORTIVOS: ATUAÇÃO VOLUNTÁRIA EM EQUIPE NA 24ª SURDOLIMPÍADAS | Aline de Castro e Kaster Vitória Tassara Costa Silva | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
105 | INTERFACES NA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO PARA O TEATRO: DESCRIÇÃO DE UMA EXPERIÊNCIA NO ÂMBITO EDUCACIONAL | Amanda Tamires dos Santos Silva | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
314 | EXPERIÊNCIA DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE TRADUTORES/INTÉRPRETES SURDOS NA UNIVERSIDAD DEL VALLE (COLÔMBIA) | Sebastian Ramirez | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
178 | RECURSO DE AUDIODESCRIÇÃO: PROPOSTA DE CRITÉRIOS PARA O USO APROPRIADO NOS CONTEXTOS DE TRADUÇÃO AUDIOVISUAL | Andréa dos Guimarães de Carvalho | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
225 | TRADUTORES INTÉRPRETES TRANSMASCULINOS NO ICOM: ACOLHIMENTO DE COLEGAS E DA COMUNIDADE SURDA | Andréa Sabryna da Silva | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
16 | TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS E LÍNGUA PORTUGUESA NO ENSINO SUPERIOR: A GESTÃO DE UMA POLÍTICA NA UFES | Andrew Victor Bizzo Pedro Henrique Witchs | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
126 | CONECTANDO MUNDOS: TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA E ACESSIBILIDADE NA LITERATURA INFANTIL EM LIBRAS | Angie Catherine Aldana Prieto Fernanda de Araújo Machado | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
348 | ATUAÇÃO REMOTA DE INTÉRPRETES DE LIBRAS NO ENSINO SUPERIOR | Anne Caroline Santana Iriarte | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
221 | INTERPRETAÇÃO REMOTA E O APRENDER DE ALUNOS SURDOS NO ENSINO SUPERIOR | Anne Caroline Santana Iriarte | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
368* | CENTRAL DE INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS DE FRANCISCO BELTRÃO: UMA ANÁLISE DA EFETIVAÇÃO DE POLÍTICAS PÚBLICAS NA PROMOÇÃO DA ACESSIBILIDADE LINGUÍSTICA E COMUNICACIONAL DAS PESSOAS SURDAS | Ariadne Anita Schmitz de Souza Monitiely Rodrigues Kummer | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
167 | ESTRATÉGIAS E TÉCNICAS DE INTERPRETAÇÃO DA LINGUAGEM AUDIOVISUAL PARA SURDOS-CEGOS EM SISTEMAS DE COMUNICAÇÃO ALFABÉTICOS E NÃO ALFABÉTICOS | Bryan Casas | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
79 | POLÍTICAS DE TRADUÇÃO, EDUCAÇÃO EM DIREITOS E MATERIAIS BILÍNGUES LIBRAS-PORTUGUÊS: UM ESTUDO SOBRE OS VÍDEOS DA SÉRIE TILSJUR INFORMA | Camila Cardoso Fernandes Aprigio Silvana Aguiar dos Santos | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
244 | A TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LIBRAS COMO PROMOÇÃO DA ACESSIBILIDADE DE SURDOS EM EDITAIS DE FOMENTO E EVENTOS ARTISTICOS-CULTURAIS NO SUL FLUMINENSE | Camila de Araujo Cabral | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
89 | SINAIS-TERMOS PARA CONCEITOS-CHAVE DE BAKHTIN E O CÍRCULO EM PROCESSO DE INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA | Carlos Magno Leonel Terrazas Neiva de Aquino Albres | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
216 | A TOADA DE BOI BUMBÁ COMO POTENCIALIZADOR NA APRENDIZAGEM HISTÓRICA DO SURDO | Carlos Sishan | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
255 | TECNOLOGIAS DIGITAIS E TRADUÇÃO EM LIBRAS NA EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: UM RECORTE AUTO ETNOGRÁFICO | Clara Marques Bodart Eliana Firmino Burgarelli Pedro Henrique Witchs | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
209 | UM OLHAR EXPLORATÓRIO SOBRE AS TRAJETÓRIAS DOS INTÉRPRETES GRADUADOS NA UNIVERSIDAD DEL VALLE PROJETO DESENVOLVIDO NO GRUPO DE PESQUISA “TRAYECTORIAS” DA UNIVERSIDAD DEL VALLE, COLÔMBIA | Daniela Cuesta Muñoz Anyela Pardo | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
155 | FUNÇÕES DO TRADUTOR INTERPRETE DE LIBRAS NA EDUCAÇÃO SUPERIOR: ESTUDO DE CASO NUMA UNIVERSIDADE PAULISTA | Darlene Seabra de Lira Sandra Eli Sartoreto de Oliveira Martins | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
164 | TRADUÇÃO COMENTADA DA OBRA LITERÁRIA PIPO E FIFI – PREVENÇÃO DE VIOLÊNCIA SEXUAL NA INFÂNCIA NA DIRECIONALIDADE PORTUGUÊS-LIBRAS: PERSPECTIVAS E ANÁLISES | Edelson dos Santos Melo | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
238 | RITLIBRAS: MÉTODO DE TRADUÇÃO DE CANÇÕES COM BASE NO PADRÃO DE REPETIÇÃO RÍTMICA PARA REPRODUÇÃO, MEMORIZAÇÃO E DIFUSÃO | Efraim Canuto Ferreira | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
307 | EVIDÊNCIAS PRELIMINARES DOS NÍVEIS DE FORMALIDADE E INFORMALIDADE NA INTERPRETAÇÃO PARA LIBRAS EM MATERIAIS PRODUZIDOS PELA TV UFG | Ellen Cristina Silva Itacaramby Diego Maurício Barbosa | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
61 | CADA ENCONTRO EU CONTO UM CONTO: EXPERIÊNCIAS DISCENTES EM TRADUÇÃO DE LITERATURA INFANTIL NO PAR LINGUÍSTICO PORUTGUES-LIBRAS. | Emmanuelle Souza Silva Alessandra Carolina Matos Jardim Zampieri Cristofano Drumond Michelle Duarte da Silva Schlemper | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
66 | LUNDU MARAJOARA EM LIBRAS: TRADUÇÃO COMENTADA DIALÓGICA | Ericka do Carmo Rodrigues André Luiz Silva Dantas | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
109 | EDUCAÇÃO DE SURDOS E EXPANSÃO DO ALCANCE DA LIBRAS: REFLEXÕES SOBRE OS GLOSSÁRIOS DE SINAIS-TERMO | Erliandro Felix Silva | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
45 | EXTENSÃO, PESQUISA E ACESSIBILIDADE NA UFSC: EXPERIÊNCIA DISCENTE RELACIONADA À TRADUÇÃO LITERÁRIA A PARTIR DO PROJETO LIBRANDO | Fabiana Regina da Silva Marcela Ferreira dos Santos Rosiane Machado Ferreira Carlos Antonio Jacinto Fabiana Regina da Silva Michelle Duarte da Silva Schlemper | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
286 | ANÁLISE DA TRADUÇÃO EM LIBRAS DO POEMA “CANÇÃO DO EXÍLIO” DE GONÇALVES DIAS | Fábio da Silva Pereira Denise Aparício da Costa | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
240 | ANÁLISE DO GÊNERO TEXTUAL NO PROCESSO DE TRANSCRIAÇÃO DO POEMA “LINHA” DE FÁBIO DE SÁ: EVIDÊNCIANDO A INTERFACE DOS ESTUDOS SISTÊMICO-FUNCIONAL E TRADUÇÃO | Fábio da Silva Pereira | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
52 | CORDEL EM XILOGRAVURA: TRADUÇÃO ECFRÁSTICA EM LIBRAS | Flávia Constantini de Souza Almeida | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
279 | ANÁLISIS DEL PROCESO TRADUCTOR DEL HIMNO A LA UNIVERSIDAD DEL VALLE EN LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA: UNA GUÍA OPERATIVA PARA EL ABORDAJE DE CONTENIDOS DE TRADUCCIÓN DEL ESPAÑOL A LA LENGUA DE SEÑAS | Gabriela Rizo Luna | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
94 | UFSCACESSÍVEL: FORMANDO TRADUTORES SURDOS | Gustavo Flores Débora Campos Wanderley Michelle Duarte da Silva Schlemper | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
48 | O MULTILINGUISMO NO UNIVERSO DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL: ANÁLISE DO PAR LINGUÍSTICO INGLÊS – LIBRAS | Isabela Milhomem Polejack | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
266 | EQUIVALENTES DO SISTEMA DA CONJUNÇÃO DO ESPANHOL ESCRITO NA LÍNGUA DE SENHAS COLOMBIANA (LSC) | Jeferson Valencia | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
357 | VÍDEOS EM LIBRAS PARA SURDOCEGOS: CONSTRUÇÃO E VALIDAÇÃO DETÉCNICAS VISUAIS | João Vitor Nascimento Morais | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
275 | FORMAÇÃO DE TRADUTORES/INTÉRPRETES DE LIBRAS NO PERÍODO EMERGENCIAL E OS IMPACTOS NA ATUAÇÃO PÓS-PANDÊMICA | Jonathas Oliveira Dias Walquíria Pereira da Silva Dias Joice Raquel Lemes de Freitas Thayná Carvalho de Almeida | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
355 | INTERPRETAÇÃO INTRALINGUAL: INTÉRPRETE SURDO FEED | Julio Henrique Girelli Valdeilton da Silva Pereira Andre Ribeiro Reichert Carolina Ferreira Pêgo | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
204 | QUALIDADE DE VIDA DE INTÉRPRETES DE LIBRAS NO CONTEXTO DA PANDEMIA E DO TRABALHO REMOTO COMPULSÓRIO | Karina Chaves de Lima Sperb Ana Pujol Honor Almeida | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
136 | DESCRIÇÃO DOS AJUSTES CURRICULARES E DIDÁTICOS PROPOSTOS PARA A FORMAÇÃO DE INTÉRPRETES SURDOS NA UNIVERSIDAD DEL VALLE | Lorenzo López Gómez | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
333 | RUMO À INCLUSÃO LINGUÍSTICA: CRIAÇÃO DA PRIMEIRA GRADUAÇÃO EM TECNOLOGIA DE INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS COLOMBIANA (LSC) - ESPANHOL E VICE-VERSA | Marcel Cristhopher García Hernández | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
143 | TRADUÇÃO COMENTADA DO VÍDEO “VÍCIO EM PORNOGRAFIA - CASULE SAÚDE E BEM-ESTAR” | Maria Eduarda Dala Barba | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
62 | PROJETO DE EXTENSÃO UFSCACESSÍVEL: A INTER-RELAÇÃO ENTRE A TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A PRÁTICA DE EDIÇÃO | Mariane de Paula Pordeus Michelle Duarte da Silva Schlemper | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
249 | LITERATURA SURDA: ANÁLISE DE UM CONTO INFANTIL À LUZ DA TRADUÇÃO INTERCULTURAL E INTERMODAL | Lyvia de Araújo Cruz Michelle Arrais Guedes | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
21 | “DICAS” NA TRADUÇÃO DE POESIA EM LÍNGUA DE SINAIS | Marilyn Mafra Klamt Rachel Louise Sutton Spence | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
46 | TRADUÇÃO LITERÁRIA E LIBRAS: MAPEAMENTO DE ARTIGOS CIENTÍFICOS NO BRASIL | Michelle Duarte da Silva Schlemper Neiva de Aquino Albres | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
340 | STRATEGIES FOR ACCESSIBILITY AND INCLUSION IN HIGHER EDUCATION | Miguel Angel Salazar Durango | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
137 | PESQUISA NA FORMAÇÃO DE INTÉRPRETES COLOMBIANOS DE LÍNGUA DE SINAIS NA UNIVERSIDAD DEL VALLE - COLÔMBIA | Mónica María Carvajal Osorio | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
67 | PREPARAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO PARA INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: UMA PROPOSTA COM USO DE RECURSOS DIGITAIS | Monise Fiorentin Gomes José Ednilson Gomes de Souza-Júnior | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
182 | UMA ANÁLISE NA REFORMULAÇÃO INTRALINGUAL DE TEXTOS ESCRITOS POR SURDOS SOB O VIÉS DA METAFUNÇÃO TEXTUAL | Natália Almeida Braga Vasconcelos Márcia Monteiro Carvalho | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
82 | FARMALIBRAS: FERRAMENTA WEB PARA O ATENDIMENTO ESPECIALIZADO AOS PACIENTES SURDOS | Núbia Flávia Oliveira Mendes Mariana Victoria Todeschini Sarnik Markus Johannes Weininger Tarcísio José Palhano Deuzilane Muniz Nunes | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
195 | COMPETÊNCIA TERMINOLÓGICA E A FORMAÇÃO DO TRADUTOR INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS | Patricia Tuxi | Aprovado - Aguardando confirmação para apresentação | ||
174 | COMUNICAÇÃO INCLUSIVA DE/PARA ESTUDANTES SURDOS NA EDUCAÇÃO MATEMÁTICA | Priscila Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço Renata Cristina Geromel Meneghetti | 11/10/2024 | Baixar | Confirmado |
342 | ESTUDOS SOBRE AS EXPRESSÕES FACIAIS DE EMOÇÃO E AS LÍNGUAS DE SINAIS: UMA REVISÃO DE ESCOPO | Rafael Guilherme Rosana Suemi Tokumaru | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
341 | UM ESTUDO SOBRE A PRODUÇÃO DAS EXPRESSÕES FACIAIS DE EMOÇÃO DE TRADUTORES INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS-PORTUGUÊS | Rafael Guilherme Rosana Suemi Tokumaru | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
187 | A REVISÃO DE TRADUÇÃO PARA A LIBRAS ESCRITA EM UMA OBRA MULTIMODAL: QUESTÕES DE INTERMEDIALIDADE | Ricardo Oliveira Barros | Baixar | Confirmado | |
220 | CÓDIGOS DE ÉTICA DA FEBRAPILS E DA APIC: ANÁLISE EM PERSPECTIVA BAKHTINIANA | Rita Daniely de Moura Silva | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
147 | INTERPRETAÇÃO EM CONTEXTO DE FRONTEIRA: SURDOS MIGRANTES NOS ATENDIMENTOS DA SETRABES RR | Rodrigo Ferreira dos Santos Thiago Viana de Souza Thaisy Bentes | Baixar | Confirmado | |
138 | POLÍTICAS DE INTERPRETAÇÃO, TRIBUNAL REGIONAL FEDERAL DA 3A REGIÃO E INTÉRPRETES DE LIBRAS-PORTUGUÊS: UM OLHAR SOBRE AS REPORTAGENS | Samuel dos Santos Silva Jesus Silvana Aguiar dos Santos | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
165 | PROJETO UFSCACESSÍVEL: O PROCESSO TRADUTÓRIO E O TRABALHO EM EQUIPE REMOTA | Samuel dos Santos Silva Alice Stephanie Muniz Augusto Ramos | 08/10/2024 | Baixar | Confirmado |
139 | PROJETO UFSCACESSÍVEL: RELAÇÃO ENTRE A FORMAÇÃO DE TRADUTORES E A PRÁTICA DE FEEDBACKS | Samuel dos Santos Silva Jesus Alice Stephanie Muniz Augusto Ramos Darley Goulart Nunes | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
199 | SERVICIOS TRADUCTOLÓGICOS A LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA OFRECIDOS POR EL PROGRAMA SETI-LSC DE LA UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA | Santiago Parra Gil Edith Rodríguez-Diaz Darío Cuellar Morales Gabriel Rueda Castellanos Sebastián Ramírez Gracia Valentina Barbosa Rivera Marleny Gallo Cadavid Juan Vanegas Evan Bustos Jovana Garcia | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
50 | O PROFESSOR DE MATEMÁTICA (Y) E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL DE LIBRAS-PORTUGUÊS (L) COMO VARIÁVEIS DE UMA FUNÇÃO S(Y, L):UM ESTUDO DA TOPOGÊNESE | Sidiane Kemmerich Aniel Peixoto Douglas Willian Nogueira de Souza | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
7 | ANÁLISE DO PROCESSO DE CRIAÇÃO E TRADUÇÃO (LIBRAS-PORTUGUÊS) DE POESIAS SURDA À LUZ DA LSF | Sirlene de Carvalho Matos Igor de Andrade Rocha Márcia Monteiro Carvalho | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
146 | COMPETÊNCIAS DOS INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS DO CHILE | Stephanie Diaz-Galaz Martín Álvarez | 09/10/2024 | Baixar | Confirmado |
250 | TRABALHO DESENVOLVIDO PELA CENTRAL DE INTÉRPRETES DE LIBRAS DE CHAPECÓ DA ASSOCIAÇÃO DE SURDOS DE CHAPECÓ | Tainara da Silva De Villa Grecimara Alba Natalyê Fonseca Stefen Miranda Anderson Luchese | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
337 | TRADUÇÃO COMENTADA DE UM LIVRO DO PORTUGUÊS ESCRITO PARA A LIBRAS FILMADA: CONCEPÇÃO E PRODUÇÃO CINEMATOGRÁFICA EM UMA TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA | Tarcisio de Arantes Leite Markus Johannes Weininger Renata Ohlson Heinzelmann Bosse, Bruna Estefani Libano Alves Isabela Cristina Barbieri | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
IMPACTO DEL INTÉRPRETE DE LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA EN LA INTERVENCIÓN A LA SALUD MENTAL DE LA POBLACIÓN SORDA | Vanessa Serna González | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado | |
34 | PERFORMANCE EM LIBRAS – DESAFIOS E POSSIBILIDADES | Vanuzia Maria de Oliveira | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
47 | REPRESENTAÇÕES SOCIAIS SOBRE A ATUAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL: O QUE AS PESQUISAS DIZEM? | Waldma Maíra Menezes de Oliveira Cyntia França Cavalcante de Andrade da Silva | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
344 | A TRADUÇÃO DE PROVAS PARA LIBRAS EM VÍDEO: ASPECTOS PROCESSUAIS E COMPETÊNCIAS REQUERIDAS | Walquíria Amorim Carlos Henrique Rodrigues | 10/10/2024 | Baixar | Confirmado |
ID | Título de Trabalho | Autor | Apresentação | Situação | Carta de Aceite |
---|---|---|---|---|---|
268 | INTERPRETAÇÃO EM FESTIVAIS DE MÚSICA: O QUE TEMOS VISTO? | Clarissa Luna Borges Fonseca Guerretta Tiago Coimbra Nogueira | 08/10/2024 | Confirmado | Baixar |
361 | TRADUÇÃO CULTURAL ENTRE LIBRAS E PORTUGUÊS: EXPERIÊNCIAS DAS TRADUTORAS SURDAS | Clarissa Luna Borges Fonseca Guerretta Heloise Gripp Diniz | 08/10/2024 | Confirmado | Baixar |
218 | GATILHOS DE PROBLEMAS E A INTERPRETAÇÃO DE CONFERÊNCIA DE PORTUGUÊS PARA LIBRAS | Diego Barbosa | 09/10/2024 | Confirmado | Baixar |
211 | SURDOLIMPÍADA DE VERÃO: REFLEXÕES SOBRE EXPERIÊNCIAS E DESAFIOS NA TRADUÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS | Fabiano Souto Rosa | Aprovado - Alteração de modalidade, aguardando de confirmação | ||
312 | A FORMAÇÃO DE INTÉRPRETES DE LIBRAS-PORTUGUÊS NO PARÁ: UMA ANÁLISE SOB A PERSPECTIVA DA LINGUÍSTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL | Fábio da Silva Pereira Márcia Monteiro Carvalho | 09/10/2024 | Confirmado | Baixar |
142 | AS ATRIBUIÇÕES DE UMA CONSULTORA SURDA NO LABORATÓRIO DE TRADUÇÃO AUDIOVISUAL ACESSÍVEL (LABTAVI) DA TV UFG | Franciele Oga Moreira Diego Maurício Barbosa | 10/10/2024 | Confirmado | Baixar |
262 | DIREITO LINGUÍSTICO E POLÍTICAS DE TRADUÇÃO: DEVERES LINGUÍSTICOS VOLTADOS A TRADUÇÃO E A INTERPRETAÇÃO DE/PARA LÍNGUA DE SINAIS NA LBI (LEI N. 13.146/2015) | Hanna Beer Furtado | 10/10/2024 | Confirmado | Baixar |
217 | A TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE/PARA LÍNGUAS DE SINAIS EM INSTITUIÇÕES CULTURAIS NO CEARÁ E SUAS DEMANDAS | José Vinicius de Melo Scheffer | 11/10/2024 | Confirmado | Baixar |
190 | SERVIÇO SOCIAL EM LIBRAS: A CRIAÇÃO DE SINAIS-TERMO NOS CONTEXTOS DE FORMAÇÃO E ATUAÇÃO PROFISSIONAL DE ASSISTENTES SOCIAIS | Kátia Lucy Pinheiro | Aprovado - Alteração de modalidade, aguardando de confirmação | ||
339 | TRADUÇÃO SURDA NO CONTEXTO DE STARTUPS BRASILEIRAS: UM TERRITÓRIO SURDO | Elvis Gley Silva dos Santos Filho Laleska Honorato Hemelly Makaelly Istenio Junior Pablo Neruda Gisele Oliveira | 11/10/2024 | Confirmado | Baixar |
242 | EQUIPE DE INTÉRPRETES NAS SURDOLIMPÍADAS DE VERÃO: DESAFIOS E EXPERIÊNCIAS | Marcelo Lucio Correia de Amorim | Aprovado - Alteração de modalidade, aguardando de confirmação | ||
99 | INTÉRPRETES NO CONTEXTO DE TELEATENDIMENTO PARA SURDOS: CENÁRIOS E PROJEÇÕES | Mariane de Paula Pordeus Willian Amphilóquio | 08/10/2024 | Confirmado | Baixar |
289 | TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO COMUNITÁRIA E OS MIGRANTES SURDOS VENEZUELANOS EM BOA VISTA- RORAIMA | Monique de Souza Lima Thaisy Bentes Paulo Jeferson Pilar Araújo | 08/10/2024 | Confirmado | Baixar |
233 | INDÍCIOS DAS DEMANDAS NA INTERPRETAÇÃO PARA LIBRAS NO PROGRAMA TELEVISIVO MUNDO UFG | Rute Santana Ramos da Silva Diego Mauricio Barbosa | 09/10/2024 | Confirmado | Baixar |
314 | O INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS COLOMBIANA: ROL Y USO DAS COMPETÊNCIAS EM UMA INSTITUIÇÃO DE EDUCAÇÃO DA CIDADE DO CALI | Shirley Jacquin Montano Tumiña | Aprovado - Alteração de modalidade, aguardando de confirmação | ||
318 | A COMUNIDADE SURDA, OS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS E O AUDISMO | Sônia Marta Oliveira | Aprovado - Alteração de modalidade, aguardando de confirmação | ||
124 | NATUREZA CÔMICA: PERFOMANCES DA INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃOSIMULT Â EA INTERMODAL LÍNGUA S DE SINAIS/ORAIS | Tales Douglas Moreira Nogueira Erica Alves Barbosa | 09/10/2024 | Confirmado | Baixar |
ID | Título de Trabalho | Autores | Situação | Carta de Aceite |
---|---|---|---|---|
323 | DOIS HINOS NACIONAIS EM LIBRAS: ANÁLISE DIALÓGICA DO DISCURSO | André Luiz Silva Dantas | Confirmado | Baixar |
111 | FORMAÇÃO POR COMPETÊNCIAS EM TRADUÇÃO LITERÁRIA DO PAR PORTUGUÊS - LIBRAS: A IMPORTÂNCIA DA AQUISIÇÃO DOS CONHECIMENTOS E HABILIDADES NECESSÁRIOS PARA SE TRADUZIR POEMAS CORDELÍSTICOS | Arenilson Costa Ribeiro Rachel Louise Sutton-Spence | Confirmado | Baixar |
324 | MÉTODOS DE DOCUMENTAÇÃO, ETAPAS E FUNÇÕES DE TRABALHO NA TRADUÇÃO INTERLINGUÍSTICA E INTERSEMIÓTICA DE UM LIVRO DO PORTUGUÊS ESCRITO PARA A LIBRAS FILMADA | Bruna Estefani Libano Alves Tarcísio de Arantes Leite Markus Johannes Weininger Renata Ohlson Heinzelmann Bosse Isabela Cristina Barbieri | Confirmado | Baixar |
150 | O TEATRO COM INTERPRETAÇÃO PARA LIBRAS E AS DIFERENTES PERSPECTIVAS DISCURSIVAS: DO ESPECTADOR SURDO, DO INTÉRPRETE DE LIBRAS E DOS PRODUTORES CULTURAIS | Carolina Fernandes Rodrigues Fomin | Confirmado | Baixar |
214 | O QUE DIZ A PRODUÇÃO ACADÊMICA INTERNACIONAL SOBRE A ATUAÇÃO DOS INTÉRPRETES DE LÍNGUAS DE SINAIS EM CONTEXTOS DE SAÚDE? | Fabiana Ferreira da Silva | Confirmado | Baixar |
80 | A LITERATURA NEGRA PARA A INFÂNCIA: DESAFIOS DA TRADUÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUÊS PARA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS | Diego Machado da Silva | Confirmado | Baixar |
135 | ATUAÇÃO DO TILS NA PANDEMIA: ONDE OS ESTUDOS DA TRADUÇÃO E OS ESTUDOS DO DESASTRE SE ENCONTRAM | Fernando de Carvalho Parente Junior Carlos Henrique Rodrigues | Confirmado | Baixar |
115 | A ALTERIDADE NA INTERPRETAÇÃO DE UMA LIVE SHOW COM UMA EQUIPE DE INTÉRPRETES DE SURDO E OUVINTES | Graziele Lucio Gomes Fraga Vinícius Nascimento | Confirmado | Baixar |
183 | INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS & ESTUDOS DE INTERPRETAÇÃO: O QUE TEMOS APRENDIDO COM PESQUISAS EMPÍRICAS? | Guilherme Lourenço | Confirmado | Baixar |
196 | INDICATIVOS DE SEGMENTAÇÃO EM DOCUMENTÁRIO TRADUZIDO EM LIBRAS | Jonathan Sousa Oliveira Mariana Farias Lima Patrícia Araújo Vieira | Confirmado | Baixar |
132 | OS DESAFIOS DO INTÉPRETE PARA ALÉM DA MEDIAÇÃO DOS DISCURSOS NA SALA DE AUDIÊNCIA JUDICIAL | Luana Manini Genari de Souza Ramos | Confirmado | Baixar |
347 | A PERSPECTIVA BAKHTINIANA EM TESES E DISSERTAÇÕES QUE ABORDAM A INTERPRETAÇÃO EDUCACIONAL NO BRASIL | Mairla Pereira Pires Costa | Confirmado | Baixar |
69 | ESTUDOS DA TRADUÇÃO E DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS NO BRASIL: PANORAMA HISTÓRICO E POLÍTICO | Neiva de Aquino Albres | Confirmado | Baixar |
264 | PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS E LIBRAS NO ÂMBITO JURÍDICO DO MINISTÉRIO PÚBLICO DA UNIÃO | Priscila Alves de Araujo Patricia Tuxi dos Santos | Confirmado | Baixar |
173 | TRABALHO EM EQUIPE NA TRADUÇÃO HOME OFFICE DE CURSOS MOOCS DO IFRS NO PERÍODO PANDÊMICO | Quetlin Ester Camargo Ribeiro de Araújo Vinícius Nascimento | Confirmado | Baixar |
277 | UM ESTUDO SOBRE A PRODUÇÃO DAS EXPRESSÕES FACIAIS DE EMOÇÃO DE TRADUTORES INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS-PORTUGUÊS | Rafael Silva Guilherme Rosana Suemi Tokumaru | Confirmado | Baixar |
185 | EFEITOS DA MODALIDADE DE USO DA LÍNGUA NA TRADUÇÃO DE POEMAS EM LIBRAS | Ricardo Oliveira Barros | Confirmado | Baixar |
228 | UM MODELO DE COMPETÊNCIA TRADUTÓRIO-INTERPRETATIVA PARA O CONTEXTO EDUCACIONAL | Rúbia Carla da Silva | Confirmado | Baixar |
58 | PESQUISA EM TRADUÇÃO COMENTADA: ANÁLISE DE DISSERTAÇÕES E TESES E RECOMENDAÇÕES DE BOAS PRÁTICAS | Victor Hugo Lima Nazário Neiva de Aquino Albres | Confirmado | Baixar |
125 | EXPLORANDO PREFERÊNCIAS DA LEGENDAGEM DESCRITIVA: PESQUISA DE RECEPÇÃO COM O PÚBLICO SURDO BRASILEIRO | Vitória Tassara | Confirmado | Baixar |
177 | O USO DA GAMIFICAÇÃO COMO INOVAÇÃO PEDAGÓGICA NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES NO PAR LIBRAS-PORTUGUÊS EM TAVA | Wharlley dos Santos | Confirmado | Baixar |